David Chu says his job is just glorified text messaging.
He brings together technology and live performance by providing live captioning services to theaters around the country, including Chapel Hill’s PlayMakers Repertory Company.
The caption services were offered for one performance of both “Henry IV” and “Henry V” in February. They will also be used for “Noises Off” in April.
Live captioning will make productions more accessible to the deaf or hard of hearing, said Hannah Grannemann, managing director for PlayMakers.
Grannemann said she’s been interested in bringing open captioning to PlayMakers since she came to the theater four years ago.
She was first introduced to the practice while a student at the Yale School of Drama when the Yale Repertory Theatre started using the services offered by c2, the New York City-based nonprofit Chu directs.
This season, a $4,500 grant from the Strowd Roses foundation finally made it possible. Grannemann said she hopes to secure funding so the theater can provide caption services in upcoming seasons, too.
In the captioning process, Chu transmits text and sounds to a small screen visible to certain sections of the theater.
The job requires quick reflexes, Chu said. Although he studies the script before each performance, captioning live theater doesn’t just mean projecting the script verbatim. If an actor flubs his lines, Chu transcribes it.