The Cherokee language is endangered. Very few native speakers remain in America — much less in North Carolina.
To help produce more fluent Cherokee speakers, a group of professors and students are working to create a software program that will translate English materials to Cherokee. They include Ben Frey, a professor of American Studies and Eastern Band Cherokeean citizen, teamed up with Mohit Bansal, the John R. & Louise S. Parker associate professor in the UNC department of computer science and doctoral student Shiyue Zhang.
The project began in 2019, according to Bansal, who is leading the computer science aspect of creating this new tool.
He works closely with Zhang, whose role is primarily to collect data and help create the translation tool.
Zhang said the overall goal of the project is to revitalize the endangered language and increase its day-to-day use in the community.
“We want to increase the exposure of the Cherokee language to the general public, so people can get to know this language,” Zhang said.
They hope that the translations that come from this software can also help improve learning for second-language learners or students in the New Kituwah Academy, an immersion school for Cherokee language, culture, traditions and history.
“We can use the samples of good, accurate Cherokee language that appear in that book to create classroom lessons around that second-language learners could benefit from," Frey said. "We could create more activities that kids in the [New Kituwah Academy] could benefit from.”
Frey said this type of technology can help researchers learn more about the structure and rules of the Cherokee language itself by translating materials.